Why weren't we told of the wire?
Why were we marched up in column?
May Tommy Atkins enquire..."
- Private Smith, the Black Watch
"Tretusen skottsmän i striden föll
och segrade transvaaler planen höll
på tredje dagen
fienden blev tillbaka slagen."
- Matts Gustafsson, Skandinaviska Kåren
Lähes tarkalleen 85 vuotta sitten, joulukuun 11. päivänä vuonna 1924 vietti nuori Suomen tasavalta hyvin erikoista muistopäivää, jota juhlistettiin valtiovallan ja sotalaitoksen järjestämässä juhlatilaisuudessa Katajanokan upseerikasinolla. Kyseessä oli Etelä-Afrikassa vuosina 1899-1902 käydyn buurisodan ensimmäisenä vuonna tapahtuneen Magersfonteinin taistelun 25-vuotismuistojuhla, jonka myös silloinen "Uusi Suomi"-sanomalehti uutisoi näyttävästi etusivuillaan.
Tilaisuuden alkajaisiksi meriväen soittokunta soitti vanhan Etelä-Afrikan tasavallan - eli Transvaalin - kansallislaulun Kent gij dat volk, joka suomeksi tunnettiin tuolloin yleisesti nimellä "Buurien marssi". Tilaisuutta kunnioittivat läsnäolollaan puolustusministeri ja suojeluskuntain ylipäällikkö Lauri Malmberg sekä suojeluskuntain yliesikunnan päällikkö Per Zilliacus, ja juhlaesitelmiä pitivät jääkäriaktivistina tunnettu kirjailija Eirik Hornborg sekä historioitsija Einar W. Juvelius. Suojeluskuntain yliesikunta myös toimitti Etelä-Afrikkaan sinivalkoisin nauhoin solmitun muistoseppeleen laskettavaksi Magersfonteinin taistelukentälle pystytetyn monumentin juurelle.
Miksi ihmeessä itsenäisessä Suomessa juhlittiin näin näyttävästi neljännesvuosisata aiemmin Etelä-Afrikassa käydyn siirtomaasodan yksittäistä taistelua? Siitä yksinkertaisesta syystä, että taistelussa oli ollut mukana myös buurien puolella taistelleen pohjoismaisen komennuskunnan suomalaisia vapaaehtoisia. Heistä yksi kaatui taistelussa, kaksi haavoittui ja kaksi jäi brittien sotavangiksi; vangeiksi jääneistä toinen kuoli myöhemmin. Vainajien nimet on kaiverrettu Magersfonteinin kentällä olevan yhteispohjoismaisen muistomerkin suomalaiseen kulmakiveen. Taistelussa kaatuneen uusikaarlepyyläisen Emil Mattssonin sekä brittien sotasairaalassa menehtyneen munsalalaisen Henrik Hägglöfin lisäksi on valkyyriakoristeiseen, "Porilaisten marssin" ruotsinkielisten säkeiden koristamaan muistopaateen ikuistettu myös vasta myöhemmin St. Helenan vankileirillä kuollut niin ikään munsalalainen Johan Jakob Johansson, jonka nimi on valitettavasti kaiverrettu virheellisessä asussa:
Kuriositeettina voi mainita, että ensimmäinen referee-tarkastuksen läpäissyt ja Historiallisessa Aikakauskirjassa julkaistu akateeminen artikkelini käsitteli nimenomaan buurisodassa taistelleita suomalaisia vapaaehtoisia. Jälkikäteen sain iloiseksi yllätyksekseni havaita erään suomea taitavan syntyperäisen afrikaanerin lukaisseen kyseisen tekstini ja käsitelleen sitä blogissaan. Sinänsä oli kiinnostavaa lukea katkelmia omasta kirjoituksestaan afrikaansiksi käännettynä. Tarkkaavainen lukija saattaa havaita tekstissä erään yksityiskohdan, nimittäin sen, että suomessa käytetty "buurisota" on käännetty muotoon Tweede Vryheidsoorlog, "toinen vapaussota". Transvaalin ja Oranjevaltion vuosina 1880-1881 ja 1899-1902 brittiläistä imperiumia vastaan käymät sodat on perinteisesti tunnettu afrikaanerien keskuudessa nimenomaan vapaussotina. Mainittakoon vielä, että Suomessa aihetta ovat tutkineet historioitsija Eero Kuparinen ja kirjailija K-G Olin.
Mitä merkitystä buurisodalla sitten on tänä päivänä? Mitkä sotaan liittyneet historialliset elementit ovat merkityksellisiä tai ajankohtaisia nykypäivänä, yksitoista vuosikymmentä myöhemmin?
Ensimmäinen on siirtolaisuus ja maahanmuutto, jotka oman aikamme ääriainekset ovat julistaneet yksiselitteisesti uhkakuviksi. Etelä-Afrikkaan päätyneet ja buurisodassa taistelleet suomalaiset olivat totta kai siirtolaisia, Witwatersrandin kultakentille vauraamman elämän toivossa tai sitten silkasta seikkailunhalusta hakeutuneita kaivostyöläisiä. Eräät olivat saapuneet suoraan Suomesta, toiset taas Yhdysvaltain kautta. Kultaryntäyksen seurauksena lisääntynyt maahanmuutto ja kysymys Etelä-Afrikan tasavallan siirtolaisväestön kansalaisoikeuksista olivat itse asiassa olleet välillisiä syitä sotaan. Transvaaliin saapuneet brittimaahanmuuttajat muodostivat tuolloin eräänlaisen viidennen kolonnan, minkä turvin Iso-Britannia pyrki horjuttamaan buuritasavallan yhteiskuntajärjestystä ja lujittamaan yliotettaan valtiosta. Sodan sytyttyä valtaosa Transvaalin brittisiirtolaisista joko pakeni buurivaltiosta vapaaehtoisesti tai joutui karkoitetuksi, mutta maahanmuuttajien ei-brittiläinen vähemmistö - kuten saksalaiset, hollantilaiset, irlantilaiset ja myös suomalaiset - päätti kuitenkin jäädä ja tukea buurien taistelua. Ison-Britannian omien maanmiestensä etujen nimissä harjoittama painostus buuritasavaltoja kohtaan oli klassinen menetelmä, joka on tunnettu myös Yhdysvaltain toiminnasta 1800-luvulla. Vielä nykypäivänäkin sillä on roolinsa; kuten tiedämme, esimerkiksi Venäjä on avoimesti julistanut valmiutensa suojella kansalaisiaan myös ulkomailla, minkä tannoinen Georgian sota osoitti maailmalle myös käytännössä.
Toinen teema, mistä viimeksimainittu Venäjä-rinnastus jo tarjosi esimerkin, on yleinen suurvaltapolitiikka, joka ei nykyisin sanottavammin poikkea 1800-luvun lopusta. Buurisota synnytti voimakkaan kansainvälisen sodanvastaisen liikkeen, joka suuntautui hyvin voimakkaasti Ison-Britannian imperialistista sotapolitiikkaa vastaan. Ilmiö vastasi paljolti oman aikamme kansainvälisen yhteisön reaktiota Yhdysvaltain hyökätessä Irakiin. Analogia on täydellinen, kun pitää mielessä, että oman aikamme kommentoijat leimasivat Irakin-sodan suoralta kädeltä "öljysodaksi"; vastaavalla tavalla Ison-Britannian epäiltiin aikoinaan havittelevan Etelä-Afrikan kultavaroja. Buurisota muistutti Irakin-sotaa myös sikäli, että molemmissa konflikteissa sotaan käyneen suurvallan taistelukentällä saavuttamia voittoja seurasi pitkällinen ja uuvuttava sissisota; samaten siinä, missä nykymaailma on kauhistellut Abu Ghraibin tapahtumia, tunsi vuosisadan takainen maailma järkytystä brittien sodan aikana Etelä-Afrikassa perustamista keskitysleireistä. Kuten ylempänä tuli mainittua, briteillä oli myös sotavangeille oma erityinen Guantánamonsa, St. Helenan kalliosaari, missä suomalaisetkin vangit viettivät yhdeksäntoista pitkää kuukautta.
Kolmas keskeinen yhtymäkohta meidän päiväämme on pienten ja alistettujen kansakuntien asema. Buurivaltioiden vastarinta ylivoimaisen brittiläisen imperiumin edessä valoi aikanaan uskoa silloisia suurvaltoja vastaan taistelleisiin kansallisuusliikkeisiin. Muiden muassa sekä Kiinan tasavaltaisen vallankumouksen henkiseksi isäksi noussut Kuomintang-puolueen luoja, tohtori Sun Yat-Sen (Sun Zhonghan) että Irlannin Sinn Fein-liikkeen perustaja, journalisti Arthur Griffith soivat buureille erityistä huomiota juuri tästä syystä, ja samoihin aikoihin keisarillista Venäjää vastaan puolustusasemiin joutuneessa Suomen suuriruhtinaskunnassa otti vastarintahenkinen kansanosa buurit samalla tavoin esikuvakseen. Antero Mannisen kirjoittama esipuhe buurikenraali Christiaan de Wetin muistelmien vuonna 1942 julkaistuun toiseen suomennokseen kiteytti Suomen ja kahden eteläafrikkalaisen vapaavaltion käymän kamppailun välisen kohtalonyhteyden selvin sanoin:
Runsaasti neljäkymmentä vuotta sitten, yhdeksännentoista vuosisadan juuri kallistuessa loppuaan kohti, kaksi pientä kansaa joutui suuremman ja mahtavamman naapurinsa epäoikeutetun painostuksen ja hyökkäyksen kohteeksi. Toinen oli oma kansamme, jonka valtiollinen erikoisasema juuri silloin ns. helmikuun manifestissa koetettiin hävittää, toinen kaukana maapallon toisella äärellä asustava buurien kansa. Molempien kansojen aseman yhtäläisyys oli vaikuttavana syynä siihen, että Suomessa, kuten kaikkialla sivistyneessä maailmassa, erikoisen lämpimällä myötätunnolla seurattiin buurien sankarillista taistelua itsenäisyytensä puolesta ja iloittiin siitä menestyksestä, jota heidän aseensa sodan alkuvaiheessa saavuttivat.
Buurisodassa taistelleet kansainväliset vapaaehtoiset hyödynsivät sittemmin asiantuntemustaan omien kotimaidensa konflikteissa. Buurien sissisodassaan hyödyntämään komennuskuntajärjestelmään kuuluneet "lentävät kolonnat", flying columns, lukeutuivat sittemmin myös Irlannin tasavaltalaisarmeijan taktiikkaan - aiheesta on mainittu elokuvissakin - ja periytyivät myöhemmin oman aikamme terroristeille. Vastaavia menetelmiä sovelsi myös Norjan vastarintaliike toisen maailmansodan saksalaismiehityksen aikana. Suomen oloissa erikoista on, että buurisissejä pitivät esikuvanaan paitsi suojeluskuntalaiset, myös punakaartilaiset. Oulun punakaartia vuonna 1918 komentanut Lennart Lindgren oli buurisodan veteraaneja, ja jopa Väinö Linnan "Pohjantähdessä" on maininta siitä, miten Pentinkulman punakaartilaiset muistelivat "kertomuksia buureista, joita he pikkupoikina olivat kuulleet vanhemmiltaan".

Neljäs, vaatimattomampi mutta yhä merkityksellinen elementti joka yhdistää buurisodan nykypäivään nimenomaan suomalaisesta perspektiivistä on kotimaamme kaksikielisyys. Suomesta aikoinaan Etelä-Afrikkaan lähteneet siirtolaiset olivat lähes kaikki kotoisin ruotsinkieliseltä Pohjanmaalta, ja suomenkieliset olivat joukossa vähemmistönä. Tästä huolimatta useimmat siirtolaisista samaistuivat myös ulkomailla oleillessaan suomalaiseen kotimaahansa. Yhteispohjoismaiseen vapaaehtoisjoukkoon sodan sytyttyä värväytyneet suomalaiset muodostivat komennuskunnan sisällä oman suomalaiskansallisen joukkueensa, siitäkin huolimatta että kahdeksastatoista värväytyneestä miehestä vain kolme puhui äidinkielenään suomea. Eräs heistä, aikoinaan muistelmansa kirjoittanut viipurilainen Ernst Lindberg, esiteltiin viime keväänä "Hurjia suomalaisia"-televisiosarjassa, jonka monet kenties tuolloin katsoivatkin. Erillisen joukkueen muodostaminen todisti ruotsinkielisten pohjalaisten halusta ylläpitää suomalaista identiteettiään sen sijaan, että he olisivat vapaaehtoisesti sulautuneet komennuskunnan enemmistönä olleisiin riikinruotsalaisiin. Samalla heille oli itsestään selvää, että he kuuluivat samaan joukkoon suomenkielisten kanssa. On ironista, että vapaaehtoisten vanhan kotimaan yhä kärsiessä kieliryhmien kärjistyneistä suhteista ja vastakkainasettelusta kykenivät siirtolaisiksi lähteneet ja vieraan vallan armeijaan pestautuneet miehet muodostamaan harmonisen suomalaisyhteisön, missä yhteistoiminta tapahtui tilanteesta riippuen joko ruotsiksi tai suomeksi.
Viides seikka liittyy siihen, että sota käytiin Afrikassa. Kyseessä oli valkoisten miesten sota, joka tempaisi myös mustan väestön mukaansa. Sodan aikana ja sen loppuselvittelyissä raskaimman hinnan niin lyhyellä kuin pitkällä tähtäimellä maksoi paljolti afrikkalainen väestö. Tämän merkitystä ei tarvinne erikseen korostaa; omalle sukupolvelleni Etelä-Afrikka tuli tutuksi korostetusti juuri näistä syistä.
Buurisota on siis tänään edelleen ajankohtainen, vaikka aseet vaikenivatkin jo yli vuosisata sitten. Historiaa ei tarvitse erikseen idealisoida, mutta kuvatunlaiset tapahtumat ovat aina muistamisen arvoisia, ja on hyvä pitää mielessä, että Suomenkin menneisyys ulottuu toisinaan varsin kauas, aina Etelä-Afrikkaan asti. Huomenna, aivan samalla tavoin kuin vuonna 1924, voi jokainen sytyttää sen yhden itsenäisyyspäivältä ylijääneen kynttilän, ja jos sille päälle sattuu, kenties lausua vielä mielessään kalvinistisen siunauksen: De God onzer voorvaden heeft ons heden een schitterende overwinning gegeven - "tänä päivänä esi-isiemme Jumala on antanut meille mahtavan voiton". Symboliikalle voi suoda aina sijansa - ja mikä parasta, sen voi aina uudistaa ajankohtaa vastaavaksi, kunhan osaa pitää henkilökohtaisen muistamisen politiikkansa ja tapahtuneen historian tosiasiat mielessään erillisinä.
Gesondheid,
J. J.