Peter Tikka
Viestit: 166
Liittynyt: 03.08.06 16:53
Paikkakunta: Espoo

Re: Kielikysymys

Vetehinen kirjoitti:Kiitos Tompalle siitä wikiartikkelista, joka ilmeisesti niittasi tiedon oikeaksi.
Ei Tomppa todellakaaan ole "niitannut" mitään - ainakaan sikäli kuin Vetehinen nyt puolestaan pyrkii pelastautumaan väittämällä että olisi muka jokin salaisuus, että Syndalenin ampuma-alue sijaitsee koordinaattien P 59.52,10, I 23,13,54 osoittamassa paikassa, kuten mainitsin. Sitä tarkempi paikanmäärittely on käytännössä ja jo aiemmin tekemälläni lisäykselläni tarpeetonta.

Tomppa ei ole siis "niitannut" mitään kun mitään "niitattavaa" ei ollut. Oli eräs, joka joutui pötkimään pakoon omia - muita ivaavia - sanomisiaan. Miksi Vetehinen muutoin keksi pläjäytyksensä:
Vetehinen kirjoitti:"Voi Petsku sua, kun sä olet ollut väärässä kaupungissa sotimassa"

jolla Vetehinen asiallisen käytöksen sijasta ylimielisen ivaavasta kertoi että en tiedä erityisesti Syndalenin ampuma-alueen sijainnista mitään. Näin hän varmasti omalla tasollaan arveleekin - sillä onhan äidinkieleni ruotsi ja ruotsinkieltä äidinkielekseen puhuvat ovat olleet "väärässä kaupungissa sotimassa". Hih!

Mitä ihmettä sinulla on meitä ruotsinkielisiä vastaan? Miksi vihaat meitä niin suunnattomasti, että miltei pakahdut? Mehän olemme tavallisia ihmisiä, samanlaisia kuin sinä, lihaa ja verta. Miksi pyrit kaikin keinoin yllyttämään meitä vastaan johonkin kieleen perustuvaan sotaan?
Vetehinen kirjoitti:Klingen mukaan suomenmaalainen finländsk ei esiinny Suomen lakien ruotsinkielisissä teksteissä lainkaan.
Suomenruotsalainen prof. Matti Klinge ei ole tietenkään ole milloinkaan käyttänyt Klinge-sitaatissa kuin varkain käyttämääsi väännöstä "suomenmaalainen". Se on oma kielivirheesi. Klinge referoi täysin oikein eduskunnan kännöstoimiston käytäntöä. Siellä käännetään sana "suomalainen" sen esiintyessä ehdotuksessa laiksi sanalla "finsk". Suomen kielessä ei tietenkään käytetä milloinkaan väännöstäsi "suomenmaalainen". Joudut tuputtamaan väännöstäsi muka osana Klingen tekstiä, kun et löydä tukea väännöksellesi muualtakaan. Klinge ei tietenkäään ole esittänyt mitään sellaista. - Niin, huomasin kyllä että sitaatille ominaiset yksilöintitiedot puuttuivat tyystiin - tietysti, kun Klinge ei ole milloinkaan käyttänyt kielellistä sammakkoasi.

Tältä osin pitää ruotsalaisella foorumilla esitetty nimimerkki Kvaen-Jukkin mielipide, paikkansa. Hän huomautti. että "Det är ju känt att om man upprepar något gång på gång, så börjar folk tro på det till slut" - onhan tunnettua, että mikäli toistaa samaa kerta toisensa jälkeen alkaa porukka lopulta uskomaan siihen. En tosin usko, että Vetehisellä on mikään helppo juttu vakuuttaa foorumin lukijoiden lisäksi muutkin suomalaiset siitä, että he eivät enää olekaan suomalaisia, vaan jotain omituisia "suomenmaalaisia", mutta tällainen Vetehisen Sisyfostyö on jo alkanut.
Vetehinen kirjoitti:Ahvenanmaalaiset siis puhuvat suomenmaalaisesta (finländsk) laista eivätkä Suomen laista.
Vetehinen puhuu taas tapansa mukaisesti omiaan. Viittaan kaikkeen siihen mitä täällä on kirjoitettu "suomenmaalisen" käytöstäsi tässä jo nyt 36 liuskaa pitkässä ketjussa. Vetoaminen suomenkieliseen kielisammakkosi alkaa olla tuskastuttavaa - kuin tuhatjalkaisen jalkojen siirtely. Kielellinen sammakkosi ei liioin ole Ahvenanmaalla käytössä kuten ei manner-Suomessa - eikä missään muuallakaan. Kvaen-Jukk oli oikeassa - pyrit Sisyfoksen lailla - ja turhaan - vetoamaan omaan kielelliseen sammakkosi. Eikö tuo turha työsi ala pikkuhiljaa jo kyllästyttää?

++ Peter

jsn
Viestit: 2059
Liittynyt: 08.02.09 18:24

Re: Kielikysymys

Jo pitemmän ajan kuluessa on tullut havaituksi, että Vetehinen kyllä tietää hyvin miten asiat ovat. Hän kuitenkin huvittelee tällä palstalla väittämällä itsepintaisesti milloin mitäkin hetken mielijohteesta keksimäänsä. Joskus sävy on täysin alatyylinen, joskus taas ollaan asiallisempia. Ilmeisesti tämä on hänen käsityksensä huumorista. Sivustatukea hän saa ajoittain parilta muulta nimimerkiltä, joista osa on kieli- ja rotukiihkoilijoita, osa taas kiihkoilee muista syistä. Kaikki äärityypit löytävät aina jossain vaiheessa yhteisen sävelen. Ilmeisesti tämä kieliasia on siihen sopiva.

Emma-Liisa
Viestit: 4991
Liittynyt: 30.01.07 17:25

Re: Kielikysymys

Eilisessä HBl:ssä 24.5.2011 sanotaan (Smygrasism motverkar integation): "Vi är inga apor, fick en finländsk mamma med utländsk bakgrund förklara för sitt barn som blivit retat i skola. Finska flyktingskvinnor samlades för att grunna på sin stäälning i det finska samhället."

Tässä siis k'äytetään samoista ihmisisistä molempia termejä. Ilmeisesti kyseiset naiset ovat Suomen kansalaisia ja puhuvat nykyisin suoema, vaikka heillä onkin ulkomaalainen tausta.

Ei siis ole mitään syytä suomen kielessäkään ruveta keksimään uusia termejä uusille Suomen kansalaisille, paitsi milloin asiayhteys niin vaatii.

Vetehinen
Viestit: 2704
Liittynyt: 18.06.07 23:35

Re: Kielikysymys

Peter Tikka kirjoitti:
Vetehinen kirjoitti:"Voi Petsku sua, kun sä olet ollut väärässä kaupungissa sotimassa"

jolla Vetehinen asiallisen käytöksen sijasta ylimielisen ivaavasta kertoi että en tiedä erityisesti Syndalenin ampuma-alueen sijainnista mitään. Näin hän varmasti omalla tasollaan arveleekin - sillä onhan äidinkieleni ruotsi ja ruotsinkieltä äidinkielekseen puhuvat ovat olleet "väärässä kaupungissa sotimassa". Hih!r
Et vaan tiennyt sijaintia. Ei se niin paha asia ole. Koeta selvitä siitä.

En usko, että tietämättömyytesi johtuu äidinkielestäsi. Tietenkään en voi olla varma.
Peter Tikka kirjoitti:Mitä ihmettä sinulla on meitä ruotsinkielisiä vastaan? Miksi vihaat meitä niin suunnattomasti, että miltei pakahdut? Mehän olemme tavallisia ihmisiä, samanlaisia kuin sinä, lihaa ja verta. Miksi pyrit kaikin keinoin yllyttämään meitä vastaan johonkin kieleen perustuvaan sotaan?


Ymmärrän että sinulle on saattanut syntyä tuollainen käsitys, joka ei ole oikea, sillä kannatan mm suomalaisten ja suomenruotsalaisten yhteisiä kouluja ja varuskuntia, joka ei tietenkään ole vihaa suomenruotsalaisia vastaan vaan päin vastoin.

Peter Tikka kirjoitti:
Vetehinen kirjoitti:Ahvenanmaalaiset siis puhuvat suomenmaalaisesta (finländsk) laista eivätkä Suomen laista.
Vetehinen puhuu taas tapansa mukaisesti omiaan. Viittaan kaikkeen siihen mitä täällä on kirjoitettu "suomenmaalisen" käytöstäsi tässä jo nyt 36 liuskaa pitkässä ketjussa.
Kerropa Peter miksi ruotsiksi ja suomeksi pitää olla erilaiset nimitykset?

Vetehinen
Viestit: 2704
Liittynyt: 18.06.07 23:35

Re: Kielikysymys

jsn kirjoitti:Jo pitemmän ajan kuluessa on tullut havaituksi, että Vetehinen kyllä tietää hyvin miten asiat ovat.
Kiitos jsn. Tunnun tietävän, mutta ei se suuri ansio ole. Osaan kuitenkin lukea.

Sillä pärjää aika pitkälle, sillä moni paljon minua fiksumpi on kirjoitellut ja toki vähemmän fiksujakin on kirjoittajien joukossa. Minä en ole kuitenkaan keksinyt juuri mitään itse, vaan moni muu on keksinyt minua aikaisemmin.

Yksi esimerkki on sana suomenmaalainen.

Outi Lepola on jo 11 vuotta sitten kirjoittanut aivan samasta asiasta väitöskirjassaan mm näin:

Käsitteellä 'suomalainen' viitataan toisaalta Suomen kansalaisiin,
toisaalta etnisesti tai kulttuurisesti suomalaisiksi määrittyviin
ihmisiin. 'Suomalaisten' ja 'ulkomaalaisten' välinen käsitteellinen
raja näyttää aineiston perusteella lähes ylittämättömältä. Kysymykseen
siitä, voivatko Suomeen asettuneet 'ulkomaalaiset' aikaa myöten
muuttua 'suomalaisiksi' vaikuttaa ratkaisevasti se, painotetaanko
suomalaisuuden määrittelyssä syntyperää ja etnisyyttä vai
kansalaisuutta, Suomessa asumista ja yhteiskunnallista
yhteenkuuluvuutta. Kirjassa kysytäänkin, onko mahdollista, että käsite
'suomalainen' laajenee jälkimmäiseen suuntaan, vai tarvittaisiinko
kokonaan uusi käsite, kuten 'suomenmaalainen' (vrt. 'finländare')
kuvaamaan Suomessa vakinaisesti eläviä ja toimivia ihmisiä heidän
syntyperästään ja etnisestä taustastaan riippumatta.


En kuitenkaan tiennyt keskustelun alussa Lepolan väitöksestä.

ekyto
Viestit: 596
Liittynyt: 27.03.07 15:33

Re: Kielikysymys

Vetehinen kirjoitti: Käsitteellä 'suomalainen' viitataan toisaalta Suomen kansalaisiin,
toisaalta etnisesti tai kulttuurisesti suomalaisiksi määrittyviin
ihmisiin. 'Suomalaisten' ja 'ulkomaalaisten' välinen käsitteellinen
raja näyttää aineiston perusteella lähes ylittämättömältä. Kysymykseen
siitä, voivatko Suomeen asettuneet 'ulkomaalaiset' aikaa myöten
muuttua 'suomalaisiksi'
vaikuttaa ratkaisevasti se, painotetaanko
suomalaisuuden määrittelyssä syntyperää ja etnisyyttä vai
kansalaisuutta, Suomessa asumista ja yhteiskunnallista
yhteenkuuluvuutta. Kirjassa kysytäänkin, onko mahdollista, että käsite
'suomalainen' laajenee jälkimmäiseen suuntaan, vai tarvittaisiinko
kokonaan uusi käsite, kuten 'suomenmaalainen' (vrt. 'finländare')
kuvaamaan Suomessa vakinaisesti eläviä ja toimivia ihmisiä heidän
syntyperästään ja etnisestä taustastaan riippumatta.


En kuitenkaan tiennyt keskustelun alussa Lepolan väitöksestä.
Kirjassa kysytään, mutta antoiko kirja myös vastauksen? Tällä hetkellä tuntuu, että ainoastaan Vetehisen mielestä tarvitaan kokonaan uusi käsite, kuten "suomenmaalainen". Mikä oli Lepolan oma kanta?

Lisäksi Lepola näytti puhuvan Suomeen asettuneista ulkomaalaisista, ei siis esimerkiksi ruotsinkielisistä suomalaisista, saamelaisista tai romaneista, jotka ovat suomalaisia, eivätkä ulkomaalaisia.

Jussi Jalonen
Viestit: 902
Liittynyt: 29.05.07 11:18
Paikkakunta: Pyynikki

Re: Kielikysymys

Vetehinen kirjoitti: Pitää paikkansa. Kirjoitin ettei se [Syndalen] ole varuskunta-alueella Tammisaaressa vaan Hangossa.
Niinpä niin. Sillä vain ei ole suurta merkitystä, koska se on kuitenkin Dragsvikin varuskunnan tuntumassa, ja aivan samaisen Uudenmaan prikaatin hallinnoima. Vastaavanlainen ampuma-alue on Parolannummen tuntumassa oleva Hätilä, jota Panssariprikaati hallinnoi samalla tavalla. Ampuma-alue sijaitsee muistini mukaan Hämeenlinnan puolella, vaikka varuskunta on Hattulassa.

Siinä kohtaa, kun Syndalenin ampuma-alueen merkitys tuodaan esille vasta-argumenttina Dragsvikin varuskunnan ja Uudenmaan prikaatin lakkauttamiselle, on täysin infantiilia ryhtyä elämöimään sillä, että Syndalen sijaitseekin oikeastaan sen kuntarajan toisella puolella. Se on yritys hämärtää keskustelua, ja sitä kutsutaan myös hyökkäykseksi olkimiestä vastaan.
Vetehinen kirjoitti: Minulla oli hetken väärä käsitys Vaasan prikaatin sijainnista, jonka korjasin lähes kuukausi sitten.
Älä valehtele. Sinulle piti sekin asia erikseen kertoa. Sitä paitsi kyseessä ei ole mikään "Vaasan prikaati", vaan Vaasan rannikkojääkäripataljoona. Mainitaan nyt vielä, että se vanhaan Vaasan varuskuntaan sijoitettu joukko-osasto oli puolestaan rannikkopatteristo, moottoroitu sellainen.
Vetehinen kirjoitti: En muista kutsuneeni sinua rasistiksi...
Sitaatti Vetehiseltä: "Suollatte valheita ja rasismia areenalle, ettekä kehtaa kertoa miksi, koska teitä hävettää", ja heti perään vielä toinen: "Perusteluni sinun Jussi Jalonen rasismille on se, että haluat eristää suomenruotsalaiset omaan varuskuntaan erilleen suomalaisista varusmiehistä ja vaikkapa suomensomaleista", ynnä tietysti tuo hellyttävä lausunto "örinästä".

Tuon mielipiteeni olit keksinyt itse, sen jälkeen kun olin selostanut miksi Dragsvikin säilyttämiselle on sekä sotilaalliset, aluepoliittiset että lainmukaiset perusteet. Huomautin sinulle myös, että suomenruotsalaisen joukko-osaston ja varuskunnan olemassaolo ei merkitse sitä, etteikö suomenruotsalaisia palvelisi muissakin Suomen varuskunnissa. Tämän asian kertoi sinulle myös toinen postittaja.

Toimintaperiaatteesi on nyt nähty. Levität tällä palstalla sumeaa kielipoliittista propagandaa, valehtelet räikeästi, tunget sanoja muiden suuhun, käyttäydyt ylipäätään kuin täysi aasi ja jälkikäteen joko esiinnyt jonain väittelyn voittajana tai sitten vaihtoehtoisesti teeskentelet amnesiaa. Edelleenkin olen sitä mieltä, että on käsittämätöntä miksi palstan ylläpito sallii tämän, koska esiintymisesi varsin todennäköisesti tekee tästä forumista epämiellyttävän keskustelualustan aidosta historiakeskustelusta kiinnostuneille asiantuntijoille ja maallikoille. Eihän täällä voi käytännössä sanoa mitään länsinaapurista tai toisesta kansalliskielestä, ilman että hyökkäät heti puskasta vaahto suupielissäsi ja aloitat tuon monotonisen todistamisesi.

Vetehinen kirjoitti: En ole puuttunut sinun perussuomalaisia rasismista syyttäviin teksteihisi. En ole perussuomalaisten herjaamiseesi puuttunut.
Et tietenkään, enkä niin antanut ymmärtääkään. Täällähän on kommentoijilla selvä työnjako. Siinä kohtaa kun joku sanoo jotain etäisesti myönteistä Ruotsista tai ruotsinkielisistä, niin asiaan puutut sinä; mikäli joku taas sanoo jotain kriittistä Perussuomalaisista, niin asiaan puuttuu kielitieteilijä Häkkinen. Et cetera.


Best,

J. J.

Tapio Onnela
Viestit: 4903
Liittynyt: 13.09.05 12:40
Viesti: Kotisivu

Re: Kielikysymys

Jussi Jalonen kirjoitti:Edelleenkin olen sitä mieltä, että on käsittämätöntä miksi palstan ylläpito sallii tämän, koska esiintymisesi varsin todennäköisesti tekee tästä forumista epämiellyttävän keskustelualustan aidosta historiakeskustelusta kiinnostuneille asiantuntijoille ja maallikoille. Eihän täällä voi käytännössä sanoa mitään länsinaapurista tai toisesta kansalliskielestä, ilman että hyökkäät heti puskasta vaahto suupielissäsi ja aloitat tuon monotonisen todistamisesi.
Kieltämättä kielikeskustelu alkaa käydä vähän turhankin kuumana. Päädyin kuitenkin toistaiseksi antaa keskustelun lainehtia, keskustelun pärskeet ja muut eritteet pysyvät kuitenkin tällä omalla Kielikysymys thredillään, joten muuta asiallista keskustelua mainiosti voi käydä muiden otsikoiden alla.

Vetehinen
Viestit: 2704
Liittynyt: 18.06.07 23:35

Re: Kielikysymys

Jussi Jalonen kirjoitti:Siinä kohtaa, kun Syndalenin ampuma-alueen merkitys tuodaan esille vasta-argumenttina Dragsvikin varuskunnan ja Uudenmaan prikaatin lakkauttamiselle, on täysin infantiilia ryhtyä elämöimään sillä, että Syndalen sijaitseekin oikeastaan sen kuntarajan toisella puolella. Se on yritys hämärtää keskustelua, ja sitä kutsutaan myös hyökkäykseksi olkimiestä vastaan.
No voi voi voi...itku.

Uudenmaan prikaatin lakkauttamisaikeista en ole kuullutkaan aikaisemmin. Mistä on kyse?

Aikaisemmin oli puhe Dragsvikin varuskunnan lakkauttamisesta ja joukko-osaston siirrosta toiseen varuskuntaan. Ymmärsin niin, että Uudenmaan prikaati siirrettäisiin ja suomenruotsalainen joukko-osasto jatkaisi, mutta toisessa varuskunnassa.

Panin jo aiemmin merkille, että puolustelit Dragsvikin varuskunnan säilyttämistä Syndalenin ampuma-alueen säilyttämisellä. En puuttunut siihen silloin, mutta kun taas otat asian esille, niin puututaan.

Mitä Syndalenille tapahtuu, jos Dragsvikin seinien sisällä ei puhuta ruotsia? Ihan vaan kaikella kunnioituksella kysyn, mikä on se ilmeisesti kamala kohtalo, joka Syndalenin kanervikkoja kohtaa, jos Dragsvikin suomenruotsalainen joukko-osasto siirretään esimerkiksi Upinniemeen.

Vetehinen
Viestit: 2704
Liittynyt: 18.06.07 23:35

Re: Kielikysymys

Emma-Liisa kirjoitti:Eilisessä HBl:ssä 24.5.2011 sanotaan (Smygrasism motverkar integation): "Vi är inga apor, fick en finländsk mamma med utländsk bakgrund förklara för sitt barn som blivit retat i skola. Finska flyktingskvinnor samlades för att grunna på sin stäälning i det finska samhället."

Tässä siis k'äytetään samoista ihmisisistä molempia termejä. Ilmeisesti kyseiset naiset ovat Suomen kansalaisia ja puhuvat nykyisin suoema, vaikka heillä onkin ulkomaalainen tausta.

Ei siis ole mitään syytä suomen kielessäkään ruveta keksimään uusia termejä uusille Suomen kansalaisille, paitsi milloin asiayhteys niin vaatii.
Tulkitsen tekstinpätkän viestin samoin kuin sinä: kyse on suomen kansalaisista ja suomea puhuvista pakolaisnaisista.

Jokin syy on kuitenkin siihen, että tekstissä puhutaan finländskistä äidistä ja finska pakolaisnaisista ja yhteiskunnasta. Termithän ovat eri ja niillä on erilainen sisältö.

Mitä kirjoittaja mahtaa haluta viestittää erilaisilla ruotsinkielisillä termeillä?

Suomeksi teksti kuuluisi:

Emme ole apinoita, suomenmaalainen ulkomaalaistaustainen äiti sai selittää lapselleen, jota oli kiusattu koulussa. Suomalaiset pakolaisnaiset kokoontuvat miettimään asemaansa suomalaisessa yhteiskunnassa.

Suomalaiset pakolaisnaiset?

jsn
Viestit: 2059
Liittynyt: 08.02.09 18:24

Re: Kielikysymys

Vetehinen kirjoitti:"Vi är inga apor, fick en finländsk mamma med utländsk bakgrund förklara för sitt barn som blivit retat i skola. Finska flyktingskvinnor samlades för att grunna på sin stäälning i det finska samhället."
Vetehinen kirjoitti:Jokin syy on kuitenkin siihen, että tekstissä puhutaan finländskistä äidistä ja finska pakolaisnaisista ja yhteiskunnasta. Termithän ovat eri ja niillä on erilainen sisältö.

Mitä kirjoittaja mahtaa haluta viestittää erilaisilla ruotsinkielisillä termeillä?

Suomeksi teksti kuuluisi:

Emme ole apinoita, suomenmaalainen ulkomaalaistaustainen äiti sai selittää lapselleen, jota oli kiusattu koulussa. Suomalaiset pakolaisnaiset kokoontuvat miettimään asemaansa suomalaisessa yhteiskunnassa.
:lol: Siinäpä sinulle koko homman ydin.

Jokin syy todellakin. Finländsk ja finsk ovat oheisessa tekstissä puhtaasti synonyymejä. Kun luet sen näin, silloin koko teksti muuttuu ymmärrettäväksi, myös sinulle. Oma käännösehdotelmasi on silkkaa soopaa. Mutta sen varmaan tiesit jo muutenkin.

Vetehinen
Viestit: 2704
Liittynyt: 18.06.07 23:35

Re: Kielikysymys

jsn kirjoitti:Finländsk ja finsk ovat oheisessa tekstissä puhtaasti synonyymejä.
Sanoilla on ero. Finländsk tarkoittaa suomenmaalaista Suomen kansalaista ja finsk suomalaista.

ekyto
Viestit: 596
Liittynyt: 27.03.07 15:33

Re: Kielikysymys

Vetehinen kirjoitti:
jsn kirjoitti:Finländsk ja finsk ovat oheisessa tekstissä puhtaasti synonyymejä.
Sanoilla on ero. Finländsk tarkoittaa suomenmaalaista Suomen kansalaista ja finsk suomalaista.
Ei ole, vaikka kuinka vänkäisit.

Vetehinen
Viestit: 2704
Liittynyt: 18.06.07 23:35

Re: Kielikysymys

Jussi Jalonen on syytellyt perussuomalaisia rasismista. Näin olen käsittänyt.

Jussi Jalonen:
Sen sijaan muutamat Perussuomalaisen puolueen kansanedustajat eivät kuulemma ole rasisteja, vaikka he ovat laukoneet yhtä sun toista rotufiksaatioista todistavaa tekstiä sekä kuuluneet Suojelupoliisin aikoinaan "natsihenkiseksi" luonnehtimaan yhdistykseen. Kuuleman mukaan olen herjannut ja solvannut tämän kykypuolueen nousevia lahjakkuuksia törkeästi, mikä on tietysti hauska kuulla.

-

En ole juttuihin puuttunut, mutta kun Jalonen äsken palasi asiaan uudelleen, niin ajattelen että ajankohtainen - vain alle 2 tuntia vanha - perussuomalaisten julkilausuma syrjintää, rasismia ja väkivaltaa vastaan on paikallaan tuoda esille.

En postaa julkilausumaa palstalle, mutta tästä linkistä pääsee sen lukemaan Helsingin Sanomien sivulta ja sen seurana on muutamia lukijakommentteja:

http://www.hs.fi/politiikka/artikkeli/P ... 5266418504

Mitä mieltä Jalonen ja muut ovat julkilausumasta?

Peter Tikka
Viestit: 166
Liittynyt: 03.08.06 16:53
Paikkakunta: Espoo

Re: Kielikysymys

jsn kirjoitti:Jokin syy todellakin. Finländsk ja finsk ovat oheisessa tekstissä puhtaasti synonyymejä. Kun luet sen näin, silloin koko teksti muuttuu ymmärrettäväksi, myös sinulle. Oma käännösehdotelmasi on silkkaa soopaa. Mutta sen varmaan tiesit jo muutenkin.
Minusta Vetehisen ei pidä esiintyä minäään ruotsin kielen eritysasiantuntijana. Perustan käsitykseni hänen kirjoituksiinsa nimimerkillä ”Jotuni” ruotsalaisella historianpalstalla, jossa hän on ollut pakotettu kirjoittaman ruotsiksi eikä hänen asiantuntemuksensa ruotsin kielestä ole lainkaan vakuuttanut, päinvastoin.

Itse asiasta - ja käännöksestä - olen täysin samaa mieltä jsn:n kanssa. Toimittaja on mitä ilmeisimmin pyrkinyt lauseen alkuosassa korostamaan sen naisen suomalaisuutta, josta on puhe, ja siksi käyttänyt juhlavampaa muotoa ”finländare” ja vielä emotioihin vetoava ”mamma”-sanaa. Jatkossa toimittaja on kirjoittanut arkisemmin ja käyttänyt samaa tarkoittavaa mutta lyhyempää muotoa ”finsk”.

Viittan myös siihen, minkä Vetehinen itse toi esiin suomenruotsalaisen professori Matti Klingen huomautuksesta eduskunnan käännöstoimistosta vallallaolevasta käytännöstä, jossa ei käytetä sanaa ”finländsk” vaan ”finsk”. Sinänsä Vetehinen on tietenkin oikeassa siinä, ettei ollut tietysti kysymys sanasta ”finne” - suomenkielinen suomalainen. Vetehinen ei ole juuri lainkaan havainnut kirjoittelussaan palstalle (muutamaa poikkeusta lukuunottamatta) tätä sanaa. En itse suinkaan ole ”finne” - suomenkielinen suomalainen - vaan olen ”finlandssvensk” – ruotsinkielinen suomalainen. Sanalle "finne" ei ole oikein vastinetta suomen kielessä.

Vetehisen tulisikin minusta pitäytyä tuossa erossa ja pitää se puolestaan erossa sanasta ”finsk” - suomalainen, jota olen siinä missä yksi Vetehenkin on. Kaikki tänne kirjoittajat ovat, ettei sen puolesta. Myös suomalainen lehmä on suomalainen – ja myös vaikka kuusi - vaikkei suomalainen lehmä olekaan Suomen kansalaisuuden omaava tai suomenkielinen lehmä – yhtäkaikki se on suomalainen lehmä.

Vetehinen palasi myös aiemmin yllä jo usein aikaisemminkin esiintuomaansa pyrkimykseen eristää suomenruotsalaiset (ja muut Vetehisen käsityksen mukaan maahanmuuttajat ja heidän veroisensa kuten suomenruotsalaiset, esim. C-G. Mannerheim) suomalaisuudesta – ei suinkaan suomenkielisyydestä. Suomen suurimman tittelin ylivoimaisesti voittannut suomalainen C-G Mannerheim olikin suomenruotsalainen, siinäpä Vetehiselle purtavaa! Eiväthän suomenruotsalaiset ole suomalaisia Vetehisen mielestä. -Tai kansallisrunoilijamme, Johan Ludvig Runeberg, sun puoleen. Oppisit olemaan ylpeä näistäkin, etkä obstrakoimaan heidät eroon suomalaisuudesta vaan ymmärtämään, että he olivat suomalaisia.

Vetehinen yritti taas ujuttaa eroa korostavaa (kielellistä) roskaa kirjoittamalla ”suomalaisista” (huom. ei suomenkielisistä suomalaisista) yhtäältä ja sitten toisaalta ”suomenruotsalaisista” ikään kuin suomenruotsalaiset eivät olisi suomalaisia.

Vetehinen kirjoitti nyt, että ”kannatan mm suomalaisten ja suomenruotsalaisten... ” jolla Vetehinen tarkoittaa – korostan - että suomenruotsalaiset eivät ole suomalasia – mitä he ovat. Me emme sen sijaan ole suomenkielisiä (finnar), sen te saatte, hyvät äidinkieleltänne suomenkieliset ystäväni, pitää aivan omana erikoisuutenanne, minun äidinkielin on ruotsi. Mehän olemme kaikki suomalaisia, eikö vaan, ja eikö sinustakin, Vetehinen?

Vai olenko minä valitettavasti värässä, kun oletan että edelleenkin arvioit olevasi jonkinlainen ”todellinen suomalainen”, ehkä jokin ”yksi suomalaisista kantaisistä” tms. Mahdollisesti peräti "suomalainen tosimies" (tai "perusjätkä") eikä mikään ”sekunda suomenruotsalainen” - nehän eivät ole suomalaisia vaan pelkästään jonkinasteisia ”suomenmaalaisia” (ruotsalaisia, ehkä peräti ”hurreja” ) kielenkäytössäsi. Toivon tottakai, että olen väärässä, mutta pelkään pahoin päinvastaista. Sitä jatkuva kirjoittelusi niin täällä kuin ruotsalaisella palstallakin osoittaa. - Kvaen-Jukk -nimimerkin arvio sinusta oli aika murskaava, eikö?

Kokonaisuudessaan Vetehiseen uittamisyritys (tai ainakin olettamani) kuului:
Veehinen kirjoitti:”Ymmärrän että sinulle on saattanut syntyä tuollainen käsitys, joka ei ole oikea, sillä kannatan mm suomalaisten ja suomenruotsalaisten yhteisiä kouluja ja varuskuntia …”
Minä olisin puolestani kirjoittanut Vetehisen kirjoittaman sijasta (jos olisin tuota mieltä muutoin), että

sillä kannatan mm suomenkielisten ja ruotsinkielisten suomalaisten yhteisiä kouluja ja varuskuntia …” (mistä sinänsä jo ilmenee, miksi en mitenkään kannata niitä, sillä jokaiselle henkilölle on, mikäli mahdollista, annettava mahdollisuus koulunkäyntiin omakielisessä ympäristössä). Ruotsiksi olisi teksti lyhyempi: "... finnars och finlandssvenskars gemensamma skolor...".

Siinä missä Vetehinen yrittää pakottaa, erottaa ja eristäytyä pyrin minä – ja ilmeisesti enemmistö muistakin – yhdistämään. Katson, että me olemme suomalasia, en että te olette suomalaisia (ja me vain jonkinlaisia ”suomenmaalaisia”) aivan kuten Outi Lepolakin kirjoitti: painotetaanko suomalaisuuden määrittelyssä kansalaisuutta, Suomessa asumista ja yhteiskunnallista yhteenkuuluvuutta. Mutta olisin Lepolana jatkanut: vai painotetaanko erilaisuutta, pakotetaanko maahanmuuttajat luopumaan omista tavoistaan ja identiteetistään (vrt. esim. huntukielto Ranskassa) ja lietsotaanko peräti sotaan jotain ryhmää/ryhmiä vastaan, niinkuin olen ymmärtänyt että jotkut perussuomalaiset - ja Vetehinen - tekevät. Minusta ei valinta ole tietysti lainkaan vaikea. Kuten sanoin, Vetehinen, toivon että olen väärässä, mutten oikein usko.

++ Peter

Palaa sivulle “Puheenvuoroja historiasta”