Klaus Lindgren kirjoitti:Niin, 1800-luvun alussa suomen kielen kirjakielessä ei todellakaan ollut sanavarastoa moniin modernisoituvan maailman tarpeisiin. Silloinen kirjakieli sopi oikein hyvin Raamatun ja katekismuksen lukemiseen ja hallinnon julistuksiin, mutta kuten sanottu, mm. Lönnrot, syntyjään suomenkielinen, ei vielä 1830-luvulla pystynyt käsittelemään sillä SKS:n talousasioita. Sitten sitä ryhdyttiiin pontevasti kehittämään, ja piankos siihen ne puuttuvat ainekset saatiin. Vai väittääkö Vetehinen Wolmar Schildtin, C. A. Gottlundin, Reinhold von Beckerin, August Ahlqvistin, Elias Lönnrotin ja muiden suomen kielen kehittäjien tehneen turhaa työtä? Oliko se kieli valmis? Miksi nuo kaikki kokivat sen kielen riittämättömäksi ja omistivat elämänsä sen kielen kehittämiselle?
Se, että sitä suomea ruvettiin myös käyttämään kaikissa mahdollisissa yhteyksissä, kuului muuten siihen fennomaanien ohjelmaan sekin, olennaisena osana. Siinä se kieli kehittyi.
Tulin tuossa aikaisemmin maininneeksi, että suomi kehittyy edelleen ja niin tekevät kaikki muutkin kielet, joka on helppoa tajuta ja ymmärtää. Eikä liene vaikeaa sekään, että kaikkina aikoina, jopa kivikaudella, kielissä on ollut kaikki se sanasto, jota sen puhujat ovat tarvinneet. Jos sana on puuttunut suomesta, esimerkiksi joystick, on otettu joystick tai kuten tuossa nimenomaisessa tapauksessa on tehty, se käännettiin suomeksi ilotikuksi. Karrikoiden Lindgren esittää, että koska suomesta puuttui sana joystick, ei suomea voinut käyttää tietokonepelien kielenä.
1800-luvulla oli suomen kielen kehittäjiä, joiden nimiäkin Lindgren mainitsee, mutta siitä, että suomea tuolloin kehitettiin, Lindgren vetää sellaisen johtopäätöksen, että suomi olisi ollut puutteellinen kieli. Jos siitä ei olisi mitään puuttunut, ei suomea olisi tarvinnut kehittää, joten Lindgren tulkitsee asian niin, että suomen kehittäminen todistaa, että suomesta puuttui sanoja.
Tulee mieleen, että miten on nykyään ja pienellä etsimisellä löysin viranomaisen nimeltä Kotimaisten kielten tutkimuslaitoksen, joka kertoo toimivansa kielenhuoltoviranomaisena eli ohjaa ja
kehittää suomen, suomenruotsin, saamen, romanikielen ja suomalaisen viittomakielen yleiskieltä. Ei kai ole sellaista idiotismia olemassakaan, joka vakavalla naamalla väittäisi, että koska Kotus kehittää suomen ja ruotsin yleiskieltä, niin suomi ja ruotsi eivät ole valmiita Suomen valtion hallinnon ja koulutuksen kieliksi. Mutta tuota samaa idiotismia pullahtaa 1800-luvusta puheenollen. On se kumma.
Lindgrenin uusin ns sivulausemainen todistelu on Lönnrotin talousasioiden käsittely SKS:ssä. Lönnrot ei kuulemma pystynyt käsittelemään suomeksi seuran talousasioita, josta Lindgren vetää johtopäätökseksi, että suomi oli kehittymätön, vaikka syitä voi olla monia muitakin, kuten Lönnrotin sivistys- eli koulukieli oli ruotsi tai vaikkapa sellainen yksinkertainen seikka, että seuran tilintarkastaja ei osannut suomea, tai seuran hallitus ei osannut.
Pistää tosiaan miettimään mm sitä, miten hemmetissä suomalaiset talonpojat, tervakauppiaat ja porvarit ovat iät ja ajat huolehtineet taloudestaan suomeksi, vaikka Lindgren väittää, ettei se kerta kaikkiaan ollut mahdollista, koska sanoja muka puuttui.