Papisto osasi suomea. Sen olen kirjoittanut moneen kertaan ja olet ollut kanssani samaa mieltä. Papisto osasi myös ruotsia.Klaus Lindgren kirjoitti:Vetehinen ei näemmä millään usko tosiasioita, vaan yrittää, edelleen ilman pienintäkään evidenssin häivää, väittää 1700-luvun ja 1800-luvun alkupuolen papistoa suomenkieliseksi. Toistan nyt vielä kerran: tiedossa on, että papisto puhui äidinkielenään ruotsia.
Millainen henkilö on ruotsinkielinen? Minusta olet vastannut miten määrittelet ruotsinkielisen.
Olet kertonut, että ruotsinkielinen kirjoittaa kirjeitä ruotsiksi ja seurustelee ruotsiksi. Tavallisen kansan kanssa ruotsinkielinen puhuu ja kirjoittaa suomea. Säätyläisyys merkitsee ruotsinkielisyyttä. Havaitset sen matrikkeleista. Jos isä on säätyläinen, on poika ruotsinkielinen.
Ruotsinkielinen papisto oppi mielestäsi suomen kyökeissä ja pihoilla. Oppimallaan kyökkisuomella papit saarnasivat, kirjoittivat ja hoitivat pitäjien hallintoa.
Ajatuksistasi voi olla montaa mieltä. Yksi näkökulma on, että ruotsinkielisyyden määritelmäsi tulisi kestää nykypäivään. Kestääkö?