ekyto kirjoitti:Vetehinen kirjoitti:Niitä ei kuitenkaan ole Gotlannissa vaan siellä on aur-paikannimiä. Erikoista ettei Gotlannissa ole tapahtunut muutosta aur->ör.
Ei se ole mitenkään erikoista. "Riikinruotsista" diftongit, kuten au, ei, etc. katosivat noin 900-luvulla, ne eivät kuitenkaan kadonneet esim. Ruotsin Jämtlannin murteesta tai vaikka joistain Etelä-Pohjanmaan murteista.
Jämtlannin murteesta:
Joo kiitos vain kirjoituksestasi koskien Jämtlantia ja Etelä-Pohjanmaan ruotsalaismurretta. En kysynyt niistä vaan ihan Gotlannista.
Tuolla Järmlannissa taitaa olla pari kolme paikkaa joiden nimessä esiintyy aur. Sitten niitä on Jokkmokissa vähän enemmän ja loput Gotlannissa. Jämtlannin au voisi ehkä olla saamen aiheuttamaa. Paikannimissä Jämtlannissa on yleensä "ör" "aur":n tilalla.
Mitä muuten tarkoittaa jämt ja mikä sen etymologia on?
Siitä lapista vielä. Laitan tähän maallikon keräämän tiedon lappus-sanasta eli siitä, jolla selittelit lappi-paikannimiä Suomessa ja Ruotsissa.
. lapp, stycke, fsv. lapper, da. lap,
av germ. *lappa-, motsv. germ.
*lappan-i fsax. lappo, mlty. lappe, ägs. täppa,
möjl. genom sammansmältning av
syn-koperade o. osjoikoperade n-stamsfor-
mer *lapan- o. *lapp- som i brunn o.
got. brunna; jfr läpp,’ lappri o.
lappsalva. Fhty. lappa (ty. lappen) kan
bero på Ity. inverkan el. utgå från
bi-former med -bb (se lab b a, laber, lav).
Besl. med isl., no. lapa, slappt nedhänga,
av ie. roten lob, leb i grek. lobös,
öron-snipp m. m.; se lap. Germ.
*lappa-kan dock även utgå från ett ie.
*lopno-till en variantrot löp i litau. löpas, lapp.
Nasalerad form: lemb i sanskr. lambaté,
hänger slappt ned. - Isl. leppr, lapp,
kan vara ett avljudande *leppa- el. möjl.
ett germ. *lappia-. - Avledn.: lappa
=-fsv. Sdw. Tillägg = mlty. lappen.
Tuosta yltä sen nyt voi lukea ja tehdä omat päätelmänsä lappusista eli on yhteensattumaa, että lappunen ja lappalainen ovat ruotsiksi sama sana.
Tässä on kansanryhmästä, jota kutsutaan lappalaisiksi. Näin siis Ruotsissa on päätelty tästä sanasta.
2. lapp (folkslag), fsv. lapper = isl.
lappir plur.; möjl. finskt lånord, jfr fin.
lappalainen, egentl.: person från Lappi
(kanske med betyd, ’ödemarken i norr’),
o. ry. löparj. Det äldsta nord. namnet
synes ha varit finnar (se d. o.). Själva
kalla sig lapparna sapme sing., sabme,
same m. m. K. B. Wiklund Nord.
fam.-bok 15: 1186 f.
Siis sana lapp (kansanryhmä) on tuon mukaan mahdollisesti suomalainen lainasana.
Millainen selitys uralilaisissa kielissä saattaisi olla lappi-sanalle? Maallikkona tietysti selvitin sen asian käden käänteessä Häkkiselle ja ekyto:lle :-D
Proto: *lappV
> Nostratic:
English meaning: flat
German meaning: flach, platt; Fläche
Finnish: lappea, lappia 'flach, platt und breit; platte Seite'; lape (gen. lappeen), lappi, lappio 'flache Seite'
Estonian: lapp (gen. lapi) 'flach'; lape (gen. lappe) 'abgesonderte, besondere Stelle'
Saam (Lapp): lap'pa^d (adv.) (N) 'past, without hitting, a miss', lāhpi̊it (T) 'Seite', låpta (Kld.) 'beiseite'
Mordovian: lapuža (E), lapš (M) 'flach; Fläche'
Mari (Cheremis): lap (KB U) 'niedrig', lapka (B) 'platt, flach, niedrig'
Komi (Zyrian): pań-lop (S) 'Löffelschale', peli̮s-lop (S), pevi̮s-vop (P) 'Ruderblatt', lap (I) 'flache Seite, Fläche'
Khanty (Ostyak): ḷăpsǝk (Trj.) 'platt', lăpsaẋ (Sav.) '(Ruder)blatt', lăpsǝẋ (O) 'flach, niedrig, platt'
Mansi (Vogul): (same as in *lapa) ?
Hungarian: lap (dial.) 'Flachland, Niederung, Tal, Ebene', lapos 'flach, platt, eben', lappad- 'sich senken', lapul- 'platt od. flach werden'
Nenets (Yurak): lapcā- (O) 'eben, platt hauen', lapśā (P) 'Platte (breit und glatt)'
Addenda: En ote, Sk apčal'
Yukaghir parallels: läbiä 'Erde, Land'
Tuossa ne nyt olivat. Selvitetty.
Ja voi sanoa että germaaninen alkuperä on BUSTED!
.