Sivu 1/1

Historiallisten elokuvien ja romaanien virheet ja anakronismit

Lähetetty: 12.01.11 12:28
Kirjoittaja Kari Hintsala
heehak kirjoitti:Virheiden huomaaminen sinänsä on palkitsevaa, koska silloin saa tuntea keksimisen ilon.
Ja kertoa niistä netissä vaikkapa Saivartelijoiden sivustolla! Ainakin se lienee parempi kuin kiusata niillä kanssayleisöään elokuvateatterissa. :-)

Elokuvista noukitaan lähinnä ns. jatkuvuusmokia: Bogartin savuke lyhenee ja pitenee otoksesta toiseen jne. Näihin riittää pelkkä hoksnokka, mutta historiallisten mokien välttäminen edellyttää jo jonkin sortin asiantuntemusta. Legendan mukaan yhteen Ben-Hurin otokseen piti pöytään laittaa tomaatteja ennen kuin joku huomautti, että niitä saatiin Eurooppaan vasta löytöretkien jälkeen.

Miten lie nykyään asiantuntijoiden tarve? Riittääkö tuotantotiimille google ja wikipedia?
Jussi Jalonen kirjoitti:Voin vakuuttaa, että tarkoituksenani ei ollut turmella kenenkään elokuvanautintoa, vaan ainoastaan muutamien ihmisten 1918-nautinto.
Ymmärsin kyllä. :-P

Re: "Käsky"-elokuvan virheistä

Lähetetty: 12.01.11 14:02
Kirjoittaja Tapio Onnela
Kari Hintsala kirjoitti:Elokuvista noukitaan lähinnä ns. jatkuvuusmokia: Bogartin savuke lyhenee ja pitenee otoksesta toiseen jne. Näihin riittää pelkkä hoksnokka, mutta historiallisten mokien välttäminen edellyttää jo jonkin sortin asiantuntemusta. Legendan mukaan yhteen Ben-Hurin otokseen piti pöytään laittaa tomaatteja ennen kuin joku huomautti, että niitä saatiin Eurooppaan vasta löytöretkien jälkeen.

Miten lie nykyään asiantuntijoiden tarve? Riittääkö tuotantotiimille google ja wikipedia?
Hei, tässähän voisi olla ainesta uudelle säikeelle: Historiallisten elokuvien (miksei myös muiden kulttuurituotteiden) anakronismit ja mokat?

Re: "Käsky"-elokuvan virheistä

Lähetetty: 12.01.11 15:15
Kirjoittaja Kaisa Kylakoski
Tapio Onnela kirjoitti:Hei, tässähän voisi olla ainesta uudelle säikeelle: Historiallisten elokuvien (miksei myös muiden kulttuurituotteiden) anakronismit ja mokat?
Ulkomaalaisten filmien osalta tuo Karin linkittämä Nitpickers vastaa jo tarpeeseen, siellä on kategoria Historical Fact. Kotimaisen analyysin voi vaikka aloittaa tästä:


Re: "Käsky"-elokuvan virheistä

Lähetetty: 12.01.11 15:22
Kirjoittaja jsn
Nykypäivän kotimaiset elokuvantekijät suhtautuvat oman vähäisen henkilökohtaisen kokemukseni perusteella melko tarkasti anakronismeihin, ainakin jos kyseessä on ns. vakavaksi tarkoitettu elokuva. Tuotantotiimit miettivät lavastus- ym. seikat yleensä hyvin tarkkaan. Mutta kuvion voi muuttaa ohjaaja, joka saattaa haluta tietyn anakronismin mukaan.

Muistaakseni takavuosien suurella vaivalla ja rahalla tehtyyn suomalaiseen megafilmiin Talvisotaan taidettiin ehdottomasti haluta punatähdet vastapuolen koneisiin, vaikkei niitä silloin vielä käytössä ollutkaan.

Anakronismi voi parhaimmillaan paljastaa hyvin paljon tekijöiden aikeista. Se voi myös olla tarkoituksellinen viittaus. Lienee yleisempää, että kyseessä on ns. moka.

Mutta amerikkalaiskomedioilla on pitkät perinteet anakronismeilla leikittelemisessä, joskus jopa rasittavuuteen saakka. Huumorin taso jää yleensä erittäin matalaksi, se revitään vähällä vaivalla nykyajan ja menneisyyden välisestä todellisesta tai oletetusta vastakohdasta.