Emma-Liisa kirjoitti:Entäpä käsitteet "luokkatoveri" (koulussa), "työtoveri", "toverikunta" (myöh. teinikunta)?
Vertauksessa on unohtunut se tosiasia, että sanat ovat enemmän kuin osiensa summa. Toveri-sana esiintyy monessa yhteydessä ja siitä on helppo johtaa lisääkin vastaavia sanoja, joko adjektiivijohdoksia tai erilaisia yhdyssanoja. Tämä ei kuitenkaan tarkoita, että ne olisivat sama asia kuin sana toveri tai että ne jakaisivat saman tai samat konnotaatiot. Mutta yleisesti kai esiinkin tuomistasi sanoista voitaisiin sanoa, että monessa yhteydessä toveri sanan näissäkin on korvannut nykyään "kaveri" sana. Puhutaan luokkakavereista tai työkavereista aiemman toveriuden sijaan. Ainoastaan adjektiivimuoto toverillinen ei ole korvaantunut kaverillinen muodolla, mutta varmaan toverillisenkin kohdalla nykyään useammin kuullaan nimenomaan sen synonyymit ystävällinen tai eräissä tapauksissa kohtelias. Ehkä tämäkin osoittaa, että toveri-sana on joutunut "paitsioon". Mikä tähän syynä lieneekin, mennyt arvolataus vai vain yksinkertaisesti kielen muutos olisikin mielenkiintoinen tutkimuksen kohde.
Emma-Liisa kirjoitti:Vaikka tässä on ideaa, eikö puhe "hallitsevasta luokasta" ole liian kapeaa? Ovathan vähemmistötkin onnistuneet saamaan oman terminsä yleiseksi (romani mustalaisen sijaan) vaikka eivät ole suinkaan muuttuneet hallitsevaksi luokaksi.
Toinkin esiin tosiasian, että Bahtinin käyttämä tematiikka on aikansa elänyttä, mutta sen sisältämä idea on mielestäni käypä vielä tänäkin päivänä; on kyse konfliktista, erilaisten sanojen kelpoisuudesta tai hyväksyttävyydestä yhteiskunnassa. Kyseessä saattaa olla myös moniarvoisen ja -kulttuurisen yhteiskunnan korrektiudesta vähemmistöjään kohtaan. Halutaan ehkä tyynnytellä vähemmistöä. Voisinkin kuvitella hallitsevan luokan (
Suomessa tällainen voisi koostua keski-ikäisistä vaaleaihoisista, sinisilmäisistä, keski- tai korkeakoulutetuista miehistä) käyttävän sanoja politiikan toteuttamiseen ja siten pyrkivän kaventamaan kielensisäistä moniäänisyyttä. Ja edelleenkin on selvää, että monet käyttävät mustalainen sanaa arkikeskusteluissaan vaikkei sitä ehkä mielipidesivulle uskalletakkaan kirjoittaa.
Emma-Liisa kirjoitti:Sitä paitsi normaali ihminen, olipa asema mikä tahansa, yleensä osaa käyttää eri sanoja eri yhteydessä ja nimenomaan haluaa näin tehdä.
Tässä on kyse ns. kielen rekisterien ymmärtämisestä. Vaikka useasti ymmärrämmekin oman kielialueemme useimpia rekistereitä olemme varmasti itse kukin joutuneet tilanteeseen jossa keskustelu tuntuu vieraalta, vaikka käytetyt sanat ovatkin tuttuja. Jokainen käyttää arkisesti päivittäinkin jo useita rekistereitä. Tällaisiä saattavat olla vaikkapa ystäville puhuminen, kollegoille (tai työtovereille) puhuminen, pomolle puhuminen, vanhemmille puhuminen, lapsille puhuminen jne. Eri sanojen ja rekisterien käyttäminen eri yhteyksissä ei sekään ole aivan niin helppoa kuin päältä katsoen näyttäisi. Ensimmäisissä sosiolingvistissä tutkimuksissa Harlemissa ja Martha's Vineyardissa Willam Labov jo havaitsi ongelman joka on varmaankin jokaiselle kyselytutkimusta tehneelle tuttu: haastateltavat pyrkivät miellyttämään haastattelijaa. Labovin tapauksessa tämä johti korrektin asiakielen puhumiseen oman, persoonallisen sosiolektin kustannuksella. Haastateltavat siis kuvittelivat oikean rekisterin olevan jostain syystä nimenomaan ns. asiarekisteri.