Vetehinen
Viestit: 2704
Liittynyt: 18.06.07 23:35

Re: Termien finn ja kven uusi tulkinta

tsadilainen kirjoitti:Värit on joissakin kulttuureissa yhdistetty ilmansuuntiin: http://en.wikipedia.org/wiki/Cardinal_d ... d_cultures
Mustat hunnit (ne Euroopan) = pohjoiset hunnit. Joku netin päivytävä afrosentristi on luonnollisesti tulkinnut tämänkin nimen niin, että musta Attila valloitti Euroopan ja valkoinen mies on vain salannut tämän.
Haavion kirjassa on mustista hunneistakin. Hunnien kieleen palautuvat kreikkalaistettu nimitys Kharátōn (< qara 'musta' + tun 'kansa'), joka eräissä kielissä alkoi merkitä rahvasta, kuten turkin qara kiši. Näitä mustia kansoja olivat mm karakirgiisit, karakalpakit, karakanidit, karakogdut karakitait, karagassit ja karakystarit.

Edelleen oli valkoisia hunneja šveta-huna, sita-huna ja punaisia hunneja hala-hūna.

Haavion mukaan turkkilainen valkoiseksi tai mustaksi luuksi nimittäminen on myös heimoon kuulumisen nimitys ja erityisesti miehen sukuun. Kirgiisit jakautuvat kahteen säätyyn ak sök 'valkoinen (isänpuoleinen) heimo' ja kara sök 'musta heimo', joista ensimmäinen on 'aatelinen' ja jälkimmäiset kansaa. Burjaateilla, tiibetiläisillä, Kiinan Junnanin asukkailla on samaa luujuttua.

Kukkiva Kasvi
Viestit: 2
Liittynyt: 03.06.08 09:59

Re: Termien finn ja kven uusi tulkinta

Jaakko Häkkinen kirjoitti:Aivan, eli alueella jossa ei ole sen tummempia silmiä eikä hiuksia kuin Suomenlahden eteläpuolellakaan, missä kantasuomi on syntynyt. Kuten sanottu, fyysisen vaaleuden suhteen eroa ei löydy. Ainoa keino pelastaa selitys olisikin olettaa jotain ”tunnusväriä” vaatetuksessa tms. kuten Jussi Jalonen esitti.
Hmm, miksi puhutaan vain vaaleista hiuksista ja silmistä, entä vaalea iho - pohjoisessa vähäisemmäksi jäävän auringonsäteilyn vuoksi? Nuijaa heilutteleva kalkkinaama saattaa tehdää suuremman vaikutuksen kuin samaa asetta kanniskeleva blondi.

Mutta, lähinnä tuohon gói-nimitykseen liittyen: gói oli muinaisnorjankielinen nimitys kuukaudelle, joka nykyisen järjestelmän mukaan määriteltynä alkoi helmikuun puolesta välistä ja kesti maaliskuun keskivaiheille. Sen merkitys on hieman epäselvä, sillä - toisin kuin monella muulla muinaisnorjankielisellä kuukauden nimellä - sanalla ei näyttänyt olevan yhteyttä eri vuodenaikoihin liittyviin tavanomaisiin talon maataloustöihin, kuten heinäneruuseen, teurastukseen jne. (Tästä voi katsoa esim: Hastrup, Kirsten: Culture and History in Medieval Iceland. An Anthropological Analysis of Structure and Change. Clarendon Press: Oxford 1985.)

Gói ei kuitenkaan liity niinkään etelään (vaikkakin valoon ainakin epäsuorasti) vaan lumeen, ja saattaa pikemminkin viitata em. ajanjaksoon "lumikuukautena" (ks. esim Jan de Vries: Altnordisches Etymologisches Wörterbuch. E. J. Brill: Leiden 1962).

Vetehinen
Viestit: 2704
Liittynyt: 18.06.07 23:35

Re: Termien finn ja kven uusi tulkinta

Kukkiva Kasvi kirjoitti:Mutta, lähinnä tuohon gói-nimitykseen liittyen: gói oli muinaisnorjankielinen nimitys kuukaudelle, joka nykyisen järjestelmän mukaan määriteltynä alkoi helmikuun puolesta välistä ja kesti maaliskuun keskivaiheille. Sen merkitys on hieman epäselvä, sillä - toisin kuin monella muulla muinaisnorjankielisellä kuukauden nimellä - sanalla ei näyttänyt olevan yhteyttä eri vuodenaikoihin liittyviin tavanomaisiin talon maataloustöihin, kuten heinäneruuseen, teurastukseen jne. (Tästä voi katsoa esim: Hastrup, Kirsten: Culture and History in Medieval Iceland. An Anthropological Analysis of Structure and Change. Clarendon Press: Oxford 1985.)

Gói ei kuitenkaan liity niinkään etelään (vaikkakin valoon ainakin epäsuorasti) vaan lumeen, ja saattaa pikemminkin viitata em. ajanjaksoon "lumikuukautena" (ks. esim Jan de Vries: Altnordisches Etymologisches Wörterbuch. E. J. Brill: Leiden 1962).
Kiitos tiedosta. En tiennyt aikaisemmin, että gói olisi kuukauden nimenä.

De Vriesin mukaan sanan germaaninen kantasana on rekonstruoituna *gam- ja sen merkitys on 'talvi, lumi'.

Islannissa góa tai gói on kuukauden nimi ja niin näyttää olevan Goin veljen Gorrinkin nimi - Gormánuður joka suomennetaan sisälmyskuukaudeksi, joka alkaa lokakuun lopussa ja kestää marraskuun loppuun. Gor olisi sisälmys ja germaaninen kantasana *gura, jonka merkitys olisi uloste, kura.

Jos spekuloisi suomalaiskielisillä sanoilla, niin gor<- suomen kuura. Lokakuun lopusta marraskuun loppuun olevaan ajanjaksoon kuurakuukausi sopii.

Suomalaiskielten koi->goi sopinee myös helmikuun lopusta maaliskuun loppuun kestävään nopean valkenemisen aikaan.

Merkityksen ja äänteiden osalta suomalaissanat käsittääkseni toimisivat ja jopa paremmin kuin germaaniset merkitysselitykset.

Germaanisina alkuperinä tulee kysymys, missä germaanisissa kielissä esiintyy sanue goi/*gam merkityksessä lumi tai talvi muualla kuin muinaisnorskissa? Muinaisnorskin gor esiintynee kuran merkityksessä germaanisissa kielissä ja suomen 'kura' lienee lainaa germaanin *gurasta.

Kelttien jumalatar nimeltä Aine oli mm rakkauden jumalatar. Yhdessä tarinassa kuningas Ailil Olom halusi raiskata Ainen, jolla ei ollut muuta mahdollisuutta kuin tappaa itsensä. Toisessa tarinassa Desmondin jaarli Gerald näki Ainen kylpemässä joessa ja raiskasi tämän. Kolmannessa versiossa jaarli nappasi uivan Ainen vaatteet ja lupasi vaatteet takaisin, jos Aine suostuu jaarlin vaimoksi.

Neljännessä - suomalaisessa tarinassa - Väinämöinen vikittelee Ainoa, joka hukuttautuu järveen. :-)

Palaa sivulle “Puheenvuoroja historiasta”