Hyppää sisältöön

Tutkimus Agricolan Raamatun esipuheista

Mikael Agricola kirjoitti esipuheet suomentamiinsa Vanhan testamentin kirjoihin, Psalttariin, Jesajan ja Danielin kirjoihin sekä kahteentoista niin kutsuttuun pieneen profeettaan. Suurin osa esipuheista on peräisin Lutherin Raamatusta (1534) ja ruotsalaisesta vuoden 1541 Kustaa Vaasan Raamatusta. Agricola käytti lähteinään myös Augustinuksen, Basileios Suuren ja Hieronymuksen sekä Sebastian Münsterin kommentaareja.

Esipuheita ei pidetty Jumalan sanana, kuten Raamattua. Siksi niitä ei ollut tarpeen kääntää sanatarkasti, vaan Agricola on voinut valikoida ja muokata lähtötekstejään.

Tämä kriittinen editio valaisee, miten Agricola suomensi lähtötekstiensä esipuheita. Teoksessa hänen esipuheensa ja niiden lähteet esitetään rinnakkain painettuina.

Teoksen toimittaja Simo Heininen on käsitellyt Raamatun suomennostyötä teoksissa Mikael Agricolan psalmisummaariot (1992), Mikael Agricolan Vanhan testamentin summaariot (1993), Mikael Agricolan Psalttarin reunahuomautukset (1994) Mikael Agricola raamatunsuomentajana (1999), Mikael Agricolan Vanhan testamentin reunahuomautukset (2008), Mikael Agricola psalmien suomentajana (2020) ja Mikael Agricolan Uuden testamentin reunahuomautukset (2023).

Kirjan nimi:
Mikael Agricolan Vanhan testamentin esipuheet
Kustantaja:
SKS
Julkaisuvuosi:
2025
Sivumäärä:
140
Kirjoittajat:
Simo Heininen
Lisätiedot:
Teoksen ilmainen e-kirjaversio kustantajan sivuilla
Esittelyn kirjoittajan nimi:
Agricolan toimitus