Lue tämä huomautus!
Edellinen *
Sisällys *
Seuraava
KRISTOFFER KUNINKAAN MAANLAKI: RAKENNOXEN KAARI 18-28
|
AGRICOLA |
18.
Ios mies hacka puita.
|
Hackapi mies hako kuorman pino hedhelmättömit puita ( eli hacka mies
toisen miehen hakatuista Rangopuista halkokuorman ) toisen miehen metzästä, tule se ilmei
ia löytän, maxakan 3. äyri, nijn toisen ia colmannen edhest, hacka neliännen, maxakan 3.
ma~rka, ios hän pääldä löytän eli toimelisesti sortan, ioll ei ole hän pääldä löytty ia
sijhen sorttu, warielkan itzens 6. miehen walalla. Hacka mies hirsiä toisen metzästä,
olkan sama laki quin nytt sanottu on pino puista. Kisko mies tuohia toisen miehen metzäst,
otta yhden miehen taakan, maxakan 3. äyri, nijn toisen ia colmannen edhest: otta hän
neliennen maxakan 3. ma~rka. Aiapi mies eli kannattapi heuoisen cuorman pois, eli souten
wiäpi, maxakan 3. ma~rka, ia iällens caiken wahingon. Nytt hacka mies toisen metzäst lehti
auman, nijttä heinä keon, taicka kisko tuohia, ia pane läiän, ia anda metzäs läiäs olla
eli seiso, maxakan 6. äyri, ia on tyänsä hukuttanut, ios hän caiketi pois wiepi, maxapi 3.
ma~rka, ia wahingon iällens. Iolle sencaltainen syy soimatan ia ei ole todhistaita,
estäken sen 6. miehen walalla. Ios mies hacka miehen cuorman tuoreita Sarapuita eli nuoria
Tammia toisen miehen metzäst, maxapi 3. äyri, nijn toisen ia colmannen edhest: ios hackapi
neliännen, maxapi 3. ma~rka. Ios hackapi mies Tammia olkauxens toisen metzästä, maxakan 3.
äyri, nijn toisen ia colmannen edhest. Hacka mies cuorman~ eli paatin kandamuxen, maxakan
3. ma~rka, nijn toisen ia colmannen edhest, ei ole se sacko swrembi. Nytt hacka mies
Tammia Bökiä eli mwita hedhelmän tuopia puita, maxakann 3. ma~rka, Iold ei hän ole pääldä
löytty, warielkan itzens 6. miehen walalla, taicka tietkän luuan eli palkannen etehens
maan oikealda omistaialda. Hacka mies 10. eli vseamman, ia löytän pääldä, maxakan 40.
ma~rka, iold ei ole tunnustoxia warielkan itzens 12. miehen |
Tammen kuorimisest.
|
walan cansa. Nytt kuori mies toisen miehen metzäs Tammen, löytän pääldä ia
kijnni otetan, maxakan 3. ma~rka, nijn mös toisen ia colmannen edhest. Se mies mahdetan
Sijdhotta ia witzoilla nahka kiskotta lain duomion cansa, iold ei hän woi sackoa maxa,
Tammen kuorimisen ia metzän polteen edhest ei pidhä seisoman eikä luuan eli palkan, ios
metzä kuoritan eli poltetaan se seisokan caicki yxi laki. Nytt ei mahda yxikän osa
weliäistä hakata tuoretta Tammia, yhtä eli vseamba, paitzi caickein osa weliein luuata,
mutoin ios hän walmista markan iocaitzeille osa welieille yhden Tammen Edhest, nijn toisen
ia colmannen, hacka hän neliännen, maxakan 3. ma~rka. Ios seiso Tammi miehen pellon raian
sisällä, |
Omena pwn hackamisest.
Löytä mies toisen metzäns hackamast
|
eli sarghan, sen mahta hän hakata ilman syytä. Hacka mies omena pwn toisen
miehen metzest, ios se vseambi, quin hedhelmän kandauainen, maxakan 3. äyri, nijn toisen
ia colmannen Edhest, ios hacka neliännen, nijn maxakan 3. ma~rka. Nytt löytä mies
hackamast metzästäns, hän mahta otta häneldä kiruen eli waatten, mutoin ios hänelle on
lupa eli palkannutt eteens, ei mahda se itzäns wariella, ioca pääldä löytty on. Ios hän on
palkannut, ottakan oman waattens, ia olkan ilman sakott. Ios he rijteleuät sano toinen
itzens röuätyxi, eli hänens otetun omasta metzästäns, elj mualda iostakusta, seisokan se
sen wisun duomion päälle, ioca sen tehnytt on, ios hänen sijhen cahden miehen wahua
tunnustos sithå, quin sijnä läsnä olit, ia pääldä näit. Iold ei woi hän saadha nijtä
tunnustoxia, maxakan röuärin sakon wluos, ia nijn maxa hän iocaitzest, quin ennen on
sanottu. Nytt tahto hän tarita että hänellä oli lupa hänen päällens, nijn täyttäkän sen
cwdhen miehen tiedhon cansa. |
19.
Maan kaari 24.
|
Ei mahda verolinen Talonpoica eli lamboa luuata, eli palkan edhest
anda yhdengen yhteisest metzäst, hakata eli pois wetä, eli wiridösten cansa lindua pyytä,
eli petoa pyytä, eli caikinaisia metzän Eläindä, paitzi caickein osa weliein suosiota. Ei
ole mös yhdellekän lamboalla walda asuman alda mydhä eli pois wiedhä hirsiä, Tuohia,
pinopuita, eli mwta <<sencaldaista,>> sencaldaista paitzi maan Isännän lupa.
Se quin tätä wastan teke, maxakan iällens maan Isännen wahingon ia päälle 3. ma~rka colmie
iakoon. olkan sama laki kala wedhest. |
20.
|
Nytt lähte mies toisen metzän wiritösten cansa linnun eli metzä
eläimmen iälken, nijn andakan iällens metzän Isänän sen quin hän sai sieldä suosiolla eli
wannotulla walalla, taicka sen iälken hinnan, qu~i~n se maxa, ia maxakan 3. ma~rka, colmie
Iakoon, taicka warielkan 6 miehen walalla, ettei hän siälle wiritösten cansa ollut, eli
mitäkän wahingo tehnytt. |
21.
|
Karhun, Sudhen ia ketun mahta iocainen caikis paikois wapadhesti
tappa, ia kuningan fougdi mahta olla metzä aion fougdina eli pämiesnä caikis metzä aioin
luomisa, nijn lauialda, quin hänen foughdiuxensa läni wlottu, ia rådhatkan hän sen 12
miehen cansa, quinga swren cungin metzä luoman oleman pitä, ia hänelle tule colmannes
caikist metzän aion sakost. Nytt ei taidha hän itze tykönä olla, nijn pangan puolestans
yhden miehen iocaitzen metzä aion luoman werckoin cansa, ia toisen suttein aitain
wartiaxi, ne quin hän tahto, ia hänen mielestens ouat soueliat sihen, ia caicki metzä
aiokunda eli wäki pitä oleman hänelle cwliaiset, caikisa metzän aion oikeuxisa. Iolla
wapamiehelle, Talonpoialla eli lamboalla ei ole neliä syldä pitkä cappale Swdhen wercko
ehkä cosca metzän aion fougdi hänelle sanopi maxakan 3. äyri, ia pitäkän cwcaudhen päiuät
walmistaxens hänellens teruet werkott. Ioldeikä hänellä wielä silloin ole cosca cwcausi on
edhes ioutunutt, maxakan wielä nijn 3. äyri, quin ennengin. Ia nijn ioca cwcaudhen pärest
nijn cauuan quin ei hänellä werkoa ole. Sudhen werkon pitä oleman iwri wahuan, nijn ettei
se repiä eli heltiä, cosca mies sen silmiä möäten käppä eli kijppiä ylöspäiten, taicka
maxakan sen Edhest 3. ähyri. Se mies quin sanan~ saapi ia ei tule cohtulisella aighalla
metzä aiaman ennenquin kymmenen werko on ylös wauoitettu, maxakan 3. äyri, ioca werkon
Edhest. Nytt ei ole hän wscollinen sijnä cunga hän sälitty on eli teke hämmännöst metzän
aios, maxakan 3. äyri, Iolle iotakin Soimatan näisä asioisa nijn warielkan hänens 6.
miehen walalle nijstä metzän aion miehistä, eli maxakan ninquin sanottu on. Nytt tule mies
sackon metzän aion rikoxest, nijn ottakan metzän aion fougdi eli hänen ammatti miehens
vlos sakon cahden todhistos miehen cansa, ia colmas olkan se ioca metzen aion sakost
colmannen osan ylös kanda; Iold ei hän heille maxa neliän päiuän sisälle, sen iälkin quin
häneld nijn anotan, nijn caiuetan häneldä lähimäises lakikäreiäs iokainen sacko omattain
metzän aion foughdin, nijn mös aiocunnan ia colme ma~rka palkeexi colmie iakoon, ioca
kerdhalle quin wsein hän lakikäreiän cutzutan. Caickein tule werkot ia metzän aion keskytt
pitämän, nijn wapadhe miehet, quin Talonpoiat, lamboatt ia huonecunnaiset, caicki iolla on
lehmä ia Sika, ia itze erinomattain, tiski ia lijna, ioll ei heille erinomainen este ole
ia tiedhyttäkän sen metzän aion foughdille cahden miehen tiedhon cansa. Pappi, klåckari ia
yxinäiset waimot, ouat wapadhett werkoin ia metzän aion edhest. |
22.
Suttein aidhoist.
|
Caicki pitä Sudhen aidhan ylös pitämän maanlugun iälkin, aurtton maalda
äyrin maalda, markan maalda, ia cahdexailda, ia ei cothalughun iälkin. Ia aina nijn wsein,
qu~i~n hwtan Suttein aidhoilla, tule ne walmit olla, ios silloin on iocu walmistamatoin ia
sen tunnustauat 6. miestä, iotca silloin hwtamas olit, nijn maxakan 3. äyri ionga aita on
ia etzittäkän sacko wlos quin ennen on sanottu. Nytt maka karkia maa metzaio luoman
sisälle nijn pitäkän se aidhan cohdallans ioca maan nijttä, sijtä päiuästä asti, quin hän
on maan nijttänytt, nijn sen vuoden ymbärins. Ia yxineiset asuiat pitäkän aidhan ylös
|
Suttein huoneista.
|
ia raketkan heidhen asumans saapuilda. Suttein huonet pitä rakettaman~ ia
cohdallans pidhettämän metzän aion sakoilla ia se ylitzen iuoxe vuorottain tasan metzän
aion miesten cansa. Ia pitä ioca neliännexen kihlacunnast Sudhen aidhan aina teruennä
ylöspitämän. Cuka neliännes caiketi hyliäpi pitämätt maxakan 6. kuningan kihlacunnan ia
metzä aion fougdhin Cuka sanan saapi että hwtaman pitä aidhoilla ia ei cohta seura,
maxakan 3. äyri ia etzittäkän wluos sacko, qu~i~n edhellä sanottu on. |
23.
|
Ei mahda yxikän metzä wochta itzellens pytä quin kuningas, cosca hän
taruitze nauttiaxens ia ei mutoin: Se quin sen tekepi, maxakan 40. ma~rka, ia se maatkan
kihlacunnan nimitöxel, ottakan sitte kuningas 20. ma~rka, 10. syynsanoia, ia 10. ma~rka
kihlacunda. Ios hän sangitan tuorelda töäldä, sitte maxakan quin sanottu on. Ei mahda mös
yxikän metzä wochta Suttein werckon aia eli otta, mutoin ios tapahtu Suttein aios, sen
sakon päälle quin ennen on sanottu. Nytt teke mies wiritöxen karhun eteen, Sudhen, ketun,
ehkä mikä wiritöxiä se olisikan, ia sijhen sattu metzä wuohi, nijn mahta se quin wiritöxen
pannutt on ilman sakota nauttia. Samallamuoto ios mies hänen löytä cosca Sudhet ouat hänen
murtanet. Ei mahda yxikän hiruen Spiuttia raketa metzän, nijn leuieldä quin Ruotzi ombi,
mutoin ios hän maxa 6. ma~rka colmie iakoon. Ios saapi mies eli waimo nijstä surman,
maxakan 40. ma~rka se quin ylespani colmie iakoon, mutta nämät maacunnat ouat eroitetut,
Dala, Wästergötin maalla, Dala mös wesmannan maalla, Gestringin maa, Helsingin maa, Suomen
maa, ia wermlandin maa. Quitengin ei näinä aighoina, quin täsä kieldän, se on,
paastonlaskiaisesta nijn oleuin päiuän, tällä aighalla ei mahda yxikän hiruein iälkin
mennä. Nytt lähteuät miehet hiruein iälkin ios nostauat he Eleimen ia tuleuat he iälghille
ia noudhattauat: cahdottauat he iälgett, ei mahda yxikän sen iälkin mennä ennen quin colme
öötä, on edhes ioutunut. Nytt meneuät toiset iälgille ia saauat Eleimmen. Nytt tuleuat ne
iälistä iotka cadhotit iälget, ia ensin nostit colmen öön peräst, nijn pitäuät ne Eleimmen
iotca saanet ouat, ia ne meneuät takaperin iotka iälget ylon annoit. Nytt tule mies etehen
metzän aios ia ambw pedhon, nijn saapi hän Ambuian lauan ia puolen. Nytt meneuät miehet
pedhon iälkin, ia toisen miehen koira seurapi cansa, nijn saapi koira puolen miehen
osa. |
24.
|
Ei mahda yxikän toisen metzän mennä, eli oman metzän
<<orauan>> Orauan iälkin, Näädhän eli kärpän, Ennen pyhä miesten päiuä. Ios
mene hän ennen ia löytän napureilda eli muilda, ottakan caicki pois sekä miehen että
wiritöxet, maxakan sitte 3. äyri, ne ottakan syynsanoia. Ios hän mös tappa nijtä iälkin
puoli paaston, maxakan samallamuoto. Nytt ei tahdo hän sitä sacko maxa, mengän sitte
käreiän, ia etzittäkän vluos 3. ähyri, ia colme ma~rka colmie iakoon. Ios ei ole ilmei ia
pääldä löytty nijn warielkan itzens 6. miehen walalle, eli maxakan ninquin sanottu
on. |
25.
Kalan pydhyxest.
|
Teke mies tokeen toisen miehen cala wetten, olkan hukuttanut töänsä,
ia maxakan 3. ma~rka mös. Pane mies merta toisen miehen tokees, eli vpotta toisen wetehen
eli laske werkoia, eli tuohustapi eli arinalla pytä ilman kudhun aika eli minkäkaldaisella
kalan pydhölle hän pytä, maxakan 3. äyri, Ios pyytä mies kalan pydhyxelle toisen miehen
wedhestä kalan kudhun aikana, maxakan 3. ma~rka, ehkä mingäkaldainen kalan pyndö se olla
taita. Wetä mies nuotta toisen merellä, millä aika se tapachtu, kudhun aikana eli mwlloin,
otettakan pois hänen waattens, nuotta ia mw calu, nijsä tunnustoxesa ioinnen wesi on oma,
ia hän maxakan 3. ma~rka, ioca ilman luuata mene calauedhelle. Ios hän saa luuan eli
palkatun etehens, olkan wapadhe. Ei mahda hän luotta sen saman miehen luuan päälle enämbi
yhtä kerta. Ios hän wariele ettei händä löytty toisen wedheldä, ioka hänen pällens canda,
nijn täyttäkän pälle kandaia 6. miehen walalla, ia sijtte maxakan se 3. ma~rka. Taitauat
heitin ridhällä, toinen sano, että hän teki hänelle roka raanin oli että wargaudhella,
nijn tuokan se tieto miehet ioca toiselda otti, ia tiedhyttäkän se cahden miehen tiedhon
cansa, ios hän otti oikein eli ei. Ios ei woi hän saadha tieto miehiä, olkan sijtte wapade
se iolda otettin, ia se maxakan Röuäyxen sakon ioka toiselle ruoka raanin teki, se on, 3.
ma~rka, Caikisa nijsä sakois ia syysä iotca ei ole ilmei eikä pääldä löytty eli
todhistoxilla sidhottu, ottakan se tieto miehett itzeäns warieleman iolle sy soimatan,
itzeäns wapauttadhen laillisesti sen iälkin, quin sy on ollut. Nytt rijteleuett caxi
kalauedhestä, nijn sano toinen enämmen osan itzelläns oleuan, ia wähemmen kaloia saauans:
nijn sano se ioka iakoa tahto päälle panna; nytt tahdon minä osain tietä kaisalois eli
katiskois ia tokeis, nijn annetan sille todhistos sana, ioka iaka tahtopi, hänen pitä
anoman~ iakoa napureildans ia pitäiäns miehildä, nijn mös käreiäs, kieldäpi hän häneldä
oikean iaon, ia pyytä sitte hänen iakamattoman osans, maxakan 3. ma~rka. Ios hän mös
pydhystäpi sitte quin iaettu on hänen osansa ilman luuata, maxakan cukin rikoxensa iälkin,
quin io on ennen sanottu. Nytt maka Sundi eli wirta, sisälle eli vlkona kylän asumisest,
nijn mahtauat ne tokeen tehdä, iotka maan miehet ouat kylässä ios he tahtouat, ia raketkan
cukin sen iälken, quin hänelle osa on kyläs ia Tomtia. |
Ios mies Repele nuotan eli werkån.
|
Se quin Röuäisi nuotan toiselda, maxakan 3. ma~rka. Wan ios hän hacka nijn
ricki, ettei se mihingän enämbi kelpa, maxakan sitte iällens wahingon, ia pälle 40.
ma~rka. Repele mies verkot eli merdhat eli mingäkaltainen kalan pydhys se taita olla,
maxakan 3. ma~rka, ia iällens caiken wahingon. |
26.
|
Caicki kylä tule Raioilla ia merillä ymbäri lasketta; ios maka Raia
kyläin waihella, olkan se quin ennen on ollut. Ios ei ole Raia eli mertä, nijn ouat wanhat
vainio aidhatt, eli nijttun aidhatt ia wanhat waghott kyläin waihell, nijn annetan nijlle
todhistus. Ios ioki maka kyläin wälille, nijn mahta sijnä mös kyläin eroitus olla, iold ei
Raiat ia määrätt ole. Nytt makauatt caxi kylä meren eli Sundin suulla, omistakan puolen
mertä eli iärffui cumbigin kylä, olkan sama laki Sundist ia Ruonast, ios eroitus sijhen
wlottu. Ios maka luoto keskellä mertä, omistakan puolen cumbikin. Ios maka se toista kylä
eli maata lehembenä, omistakan se ionga wesi on. Ios maka lijkuua luoto Sundisa, pitäkän
se lijckuuan luodhon, ioca sen taita mahans kijnnittä. Ios maka kylä iärffuen pääsä eli
meren, nauttickan nijn cauuas merta, quin hänen asumansa eli manderensa vlottupi. Nytt
rijteleuätt miehet Raian märä: Sano toinen Raian käyuän wäreillen, ia toinen sano käyuän
oikeastans, sijhen pitä catzelmuxet päälle nimitettämän sijnä rådha puolen catzelmusta
cumbigin. Olkan ne Raiain merkit luiatt, iotca catzelmus miehet wahuistauat, ios ne
käyuätt oikeasti eli wäräillen. Ios rijteleuät kylät Raiain märistä, ei mahda cumbikan
itzellens omista, ei mös Tomtin Raia eli waellos tien raia, mutta etzein muidhen Raiain
iälkin. Ios rijteleuät caxi kylä, quin ouat yhten raketut, heidhen asumisens märäst, nijn
pitä heidhän päiuän edhes nimittämän, ia osa weliet catzelmuxen pitämän, ios he sijhen
tytyuät, se on hyuä, iold ei he sijhen tydhy, nijn pitä heidhän käreiän menemän, kandaian
ia wastaian, ia 12. mieste catzelmuxen nimittämän, ottakan puolen nimitöstä cumbikin, ne
12. pitä vluos etzimän cummala heistä totuus löytän, sijtte quin ne ouat sen catzoneet ia
vlos etzinet, nijn pitä heidhän sen tunnustaman~, mikä sijnä asias cohtulisembi ombi,
cumbi |
Kuningan kaares 35.
Käreiän kaares 10 35.
Wetäkän Talånpoika 3 ma~r~ka.
Coska catzelmuxet pitä pidhettämän.
|
heistä ei tahdo sijhen tytyä, hänelle on walta wetoa laskea kihlacunnan
catzelmus miehiä wastan, lähimäisen maan käreiän. Wetäkän Talonpoica 3. ma~rka, ia
kihlacunnan catzelmus miehet 12. ma~rka. Nytt tule maan catzelmus pälle, nijn pitä sen
wahuan oleman quin se tekepi, ia sitä wastan ei mahda yxikän wetoa wetä, olkon se luia,
quin 6. catzelmus miestä tekeuät eli wseambi. Caicki Asumaiten catzelmuxet pitä
pidhettämän walborgmessun ia pyhä miesten päiuän waihelle, caicki ne qu~i~n sitte pidhetän
ouat turhat. Ios tuleuat cahden kylän nijtut eli pellot wastauxin eli mwtt omistoxet, ios
he tactouat eroitta itzens aidhalla, ios toinen maka enämmäst ia toinen wähemmäst,
Aidhackan se enämmäst ioca enämmän edest maka, ia se wähemmän, ioca wähemmän edhest maka.
Nytt wasta toisen kylän karian warue, toisen kylän pellon eli nijttun, nijn pitäkän se
kylä aidhan ylös, ionga peldo on eli nijttu, ia se on syytöin ionga warue on. Ios mös
metzä wasta toisen kylän pellon olkan sama laki. Ios tuleuatt caxi waruetta wastuxin itze
kylästäns cumbikin, ehkä toinen~ <<on>> toinen on wähembi toinen enämbi, nijn
mahta sorka käydä sorkan cansa, ia ei cumbikan toisens eläimi estä eli sisälle panna,
mutoin ios toinen asumans aidhal eroitta. Nyt ouat caxi kylä wastuxis toisel on warue ia
toisel ei ole waruetta, eli wehmasta, nijn palkatkan se karians edhest ioll |
Ios mies aitapi Toisen manderen päälle.
|
ei ole, sen iälkin quin he sopia taitauatt. Nytt aitapi kylä toisen kylän
wehman pälle, eli mies miehen pälle, ia catzelmus sen tunnusta quin he molemmin
nimittäuät, ottakan se sijs ylös aidhansa ioka hän aidhannut on, ia maxakan 3.
ma~rka. |
27.
|
Raia on se iosa wijsi kiuiä ouat, neliä ymbärille ia yxi sisällä eli
keskellä, nelie eli colme kiuiä ei mahda Raiaxi cutzuta. Ei mahda mös vseambat kiuiä
Raiaxi cutzutta eli määräxi. Ioka Tomtin Raiasa pitä wijsi kiuiä makaman. Nijn waellos
tien Raialla samallamuoto: Ia ericappalen Raialla, ioka wanhast on ollut Raioitettu, eli
aidhattu ia warieldu. Mutta peldoin ia sarkain iaghois mahta caxi kiuiä raiaxi cutzutta,
eli waaia ia kiui ia lw cansa. Yhdelle kiuelle ei anneta todhistos sana. Nytt ei taidha
Raia eli märä olla eli aita. Olkan sijnä asumisen eroitos keskellä iokia eli keskellä
Sundia: Se quin ilmain lain duomiota repele |
Ioka Raian ylösrepi reuäise eli Sijrdä jlman duomiota.
|
Raian eli poisheittä, ios hän todhistosten cansa sijhen sidhotan
kihlacunnan käreiäs, maxakan 40. ma~rka, colmie iakoon. Ios hän yles repi ia sijrdä toisen
asumisen pälle, ios hän sijhen sidhotan, quin on sanottu, maxakan 40 ma~rka, ia cutzukan
warkaxi: ia ei pidhä sen ikänäns oleman käreiäs wskotun, eikä todhistaiax otettaman: Ios
se soimatan hänelle, ia ei ole ilmei eikä päldä löytty, warielkan hänens 12. miehen
walalla, ottakan puolen nimitöst cumbikin, eli maxakan ia cutzukan ninquin sanottu on.
Nytt ei mahda yxikän asumisens raioia ylös otta eli alans taicka puolens otta eli asetta,
mutoin että se on caikille welielle iako miehille tiedhytetty laillisesti, ia duomio
päälle annettu. Ios pannan Tomtin eli waellos tien raia alas, sijhen pitä caicki maan
nauttiat samas kyläs tygö cutzuttaman laillisesti, ei taruitze heidhän duomiota käreiäs
sen päälle ottaman. |
28.
|
Ios maka keto eli Saricko kylän waihelle, ia ouat raiat ia aitain
siat, olkan sitte se quin ollut on. Iold ei ole Raiat, nijn omistakan puolen saricko
cumbikin kylä: Ios on pinopw metzä kylän waihella, olkan sama laki. Ios makapi pyhätty
metzä kyläin waihelle, ios on raiat eli märät, Nijn olcan se quin ollut on. Iol eij ole
raijat eli märet nijn tule se iaetta Äyrein ia Aurtoin iälkin. |
Edellinen *
Sisällys *
Seuraava
|