Digitoinnit

Translocalis-tietokanta kokoaa yhteen 1800-luvun suomenkieliset lukijakirjeet

Kuvakaappaus Kansalliskirjaston sivuilta.

Uusi Translocalis-tietokanta tarjoaa helpon pääsyn 1800-luvun suomenkielisiin lukijakirjeisiin. Tietokanta syntyi Kansalliskirjaston ja Suomen Akatemian Kokemuksen historian huippuyksikön (HEX) yhteisen hankkeen kautta.

Translocalis on avoin digitaalinen tietokanta vuoteen 1885 mennessä suomenkielisissä lehdissä painetuista paikallislukijakirjeistä. Tietokanta on julkaistu osana Kansalliskirjaston digitaalisia kokoelmia.

Tietokannan nimi translocalis tarkoittaa ylipaikallista, jota paikalliskirjeet edustavat.

Suomenkielinen lehdistö kehittyi aluksi maanlaajuiseksi ja alkoi paikallistua vasta 1800-luvun loppupuoliskolla. Kun lehtien paikalliskirjeet laajensivat yhteisöissään asuneiden ihmisten tiedon piiriä, ne tekivät yhteiskunnallisesta paikallista ja paikallisesta yhteiskunnallista, kertoo hankkeen johtaja Heikki Kokko Tampereen yliopistosta.

Uusi Translocalis-tietokanta sisältää 72 000 kirjettä eri pitäjistä, kaupungeista, maan eri osista ja ulkomailta. Kirjeitä lähetettiin kaikista kansankerroksista. Hankkeen tavoitteena on ollut tehdä 1800-luvun unohdetusta kulttuuriperinnöstä 2020-luvun digitaalista kulttuuriperintöä.

Aineistona lukijakirjeet ovat varhaisin ja laajin suomenkielisten ihmisten omakätisesti kirjoittama tekstikorpus, joka on jäänyt aiemmin historiatietoisuuden katveeseen. Aineisto piirtää uuden kuvan suomalaisen yhteiskunnan ja kansalaisyhteiskunnan rakentumisesta, Kokko toteaa.

Lähde: Tampereen yliopiston tiedote.

Kommentoi

Vain omalla nimellä kirjoitetut kommentit julkaistaan. Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *